LIBROS:

 

ESTÉTICA Y TEORÍA DEL LIBRO DE VIAJE: EL 'VIAJE A ITALIA' EN ESPAÑA, Málaga, Universidad de Málaga, 2005.

 

         “Por primera vez en el ámbito hispánico, la presente obra determina y reconstruye el género del ‘Viaje a Italia’ en la literatura española. Por ello se ofrece igualmente la contextualización del mismo en el marco occidental, dentro de la tradición del Grand tour y atendiendo a su valor dentro de los estudios estéticos tanto de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada como histórico-literarios, de estudio de género y de relaciones culturales [...].

        Por primera vez en el ámbito de los estudios teóricos y críticos hispánicos, se propone aquí una definición de género que atiende tanto a sus particularidades retóricas o formales, como a su predeterminación temática. Tras ser examinadas obras de distintos géneros, este estudio demuestra que el género del libro de viaje sí accedió en España al nivel de calidad y producción requeribles; y ratifica, por ende, el probado interés que Italia ha suscitado siempre en nuestros escritores”.

 

Prof. Dr. Pedro Aullón de Haro.

Catedrático en Teoría de la Literatura y Literatura Comparada

 

LA LITERATURA CHINA TRADUCIDA EN ESPAÑA, Alicante, Universidad de Alicante, 2003.

 

      “Este libro ofrece al lector el más importante estudio general realizado hasta la fecha en lengua española sobre la literatura china e incluso, en su conjunto, uno de los más valiosos dedicados a las literaturas extremo-orientales. La literatura china traducida en España representa no sólo una reflexión en la marcha de los estudios españoles relativos a la cultura de una nación inmensa y milenaria, por cuanto echa las bases de un conocimiento traductográfico y de recepción sumamente clarificador y riguroso para nuestro país y también nuestros propios intereses culturales, sino también un ensayo de modelo metodológico perfectamente trasladable, en virtud de sus resultados eficientes, a otras lenguas como objeto, en España y fuera de ella. Aquí se unen los estudios de traductografía, bibliografía, recepción y literatura comparada en una fructífera síntesis”.

 

Prof. Dr. Pedro Aullón de Haro.

Catedrático en Teoría de la Literatura y Literatura Comparada

 

OPÚSCULO 50 pp. AUTORÍA COMPARTIDA:

 

 

Dentro del marco de posibilidades de estudio que ofrece la obra de Juan Andrés, Origen, progresos y estado actual de toda la literatura, se efectúa aquí una aproximación a uno de los aspectos que puede considerarse más caracterizador y relevante de la misma: su paradigma de intelectualidad comparatista y ciencia. Para este propósito, se presenta un sumario del Tomo IX, que el abate dedica a la ciencia, y que se ocupa de la Química, la Botánica, la Historia Natural, la Anatomía y la Medicina. Tras el sumario, se ejemplifica, analiza y clarifica el método comparatista de Juan Andrés sobre algunos fragmentos extraídos del citado tomo.

 

Comparatismo y ciencia: el abate Juan Andrés, Madrid, Asociación Española de Eslavistas, 1996, (en col.) 

 

EDICIÓN:

Juan Andrés, Cartas familiares (Viaje de Italia), Madrid, Verbum /Biblioteca Valenciana,, 2004, 2. vols.

(Edición de Idoia Arbillaga y Carmen Valcárcel dirigida por P. Aullón de Haro)

 

     “Nadie sale de Mantua sin haber visto al abate Andrés, y al famoso Bettinelli; el primero, célebre ya por su obra de la Literatura universal, añade a su mucha erudición y buen gusto, un carácter amabilísimo”

(L. Fernández de Moratín)

 

        “Andrés se constituyó, por el atractivo mismo de su simpatía y de su prestigio literario, en el verdadero eje de todos los españoles en la Italia setecentista, al paso que sus frecuentes y triunfales viajes por Italia, por Austria, por Suiza, le tenían en constante comunicación con los literatos de toda Europa, especialmente con los críticos y los eruditos, así de Italia y de España como de las demás naciones [...]. Pero Andrés cumplió además de un modo específico la misión, ya apuntada, de hacer llegar hasta España las corrientes culturales europeas, no sólo con la traducción de su historia literaria, impuesta como libro de explicaciones en los Estudios Reales establecidos en el antiguo Colegio Imperial de Madrid, sino enviando a su hermano don Carlos sus Cartas familiares

(M.Batllori)

 

 

COLABORADORA EN EDICIONES:

 

Juan Andrés, Origen progresos y estado actual de toda la literatura, Madrid, Verbum, 1997-2000, 6 vols. Ed. dirigida por P. Aullón de Haro.

 

“La primera Historia Universal de la Literatura y de la Ciencia es obra de Juan Andrés, uno de los hombres más grandes del siglo XVIII, quien aspiró a compendiar en un libro la civilización de su tiempo, y quiso a la par hacer la historia de su origen y sus progresos”.

(Menéndez Pelayo)

 

 

AA.VV., P. Aullón de Haro (ed), Barroco, comité de organización: Alberto Ruiz-Gallardón, Madrid, Verbum, 2004, 1275 pp.